お問合せ
とっておきやのおせち

おせちって英語でなんて言えばいいの?英語が苦手な人もできる簡単な伝え方

   

おせちって英語でなんて言うの?

おせちは英語で何というのでしょうか?日本語がわからない外国人に、おせちを英語で説明する機会はそう多くはありません。しかし、いざという時のために、少しだけポイントを勉強しておきましょう。

簡単な英語でもおせち伝えることは可能です。英語が苦手だからと敬遠せず、ぜひ読み進めてみてください。

全国厳選お取り寄せ『とっておきや』
~おせちやのおせち~ 詳細はこちら

おせち料理を英語で伝えるポイント

英語で伝えるポイント

おせちは日本固有のものです。そのため、おせちにぴったり対応する英語はありません。日本をよく知らない外国人は、おせちそのものを知らない可能性が高いです。ぜひ世界の人々におせちの魅力を伝えたいですよね。

しかし、英会話が得意でない普通の日本人は、どのようにおせちを伝えればよいのでしょうか?そんなときは、ポイントをしぼって英語でおせちを表現するのがおすすめです。

  • 食材
  • 食感
  • 見た目
  • おせちの意味

上記の情報を伝えると、おせちを食べたことのない外国人でもイメージがわきやすいはずです。

完璧な英語でなくても問題ありません。きれいな英文を並べるより「伝える」ことの方が大切です。簡単な短い英文をつなげれば十分伝わります。

おせちを英語で言ってみよう

英語で言ってみよう

では、さっそくおせちを英語で言ってみましょう。

「おせち」はどんなものか伝えるとき、多くの日本人の頭に思い浮かぶのがこちらのフレーズです。

おせち料理はよくお正月に食べられます。

これを簡単な英語で伝えるとこうなります。

Osechi is a Japanese traditional New Year’s dish.
We eat Osechi New Year.
これで意味は伝わります。dishをfoodに変えてもOKです。意外と簡単に表現できると思いませんか?

上記の例のように人や動物以外が主語の場合、同じ意味になるように言葉を入れ替えて英文にすると言いやすくなります。

本当にこんな簡単な英語でいいの?と思われたかもしれませんね。普段英会話に触れる機会が少ない日本人なら、とっさに頭に浮かぶ英語は中学生レベルでしょう。簡単な英語でも、文法や発音が完璧でなくても、伝われば良いのです。

また、日本人が理解しにくい「a」や「the」は、抜けたり間違っていても、相手はなんとなく察してくれます。そもそもこちらが英語を話し始めた時点で「この人は英語のネイティブスピーカーではない」と一瞬でわかるため、多少の言い間違いは気にとめません。

私たちも外国人が一生懸命日本語で話しかけてきたとき、言い回しに違和感があっても指摘しませんよね?それと同じです。

そして、次の言い方を覚えておくと、とっさに英文が出てこない時に便利です。

It’s ~(~だ:色や味、食感を説明するとき
It’s made from ~(~から作られている:食材を説明するとき
It looks like ~(~に似ている:見た目を説明するとき
It means ~(~を意味している:おせちの意味を説明するとき
ジェスチャーをしたり、スマホで画像を見せたりすれば、より相手に伝わりやすくなります。
続いて、定番おせちを英語で表現してみます。英語が苦手な人向けの英文ですのでネイティブの表現ではありませんが、意味は伝わるはずです。

栗きんとん

栗きんとん

栗きんとんは、甘い味付けで美しい黄色をしています。
金運アップの意味がこめられています。
Kurikinton is sweet.
It’s gold color.
It means we will get good luck with money.
good luck with money で金運です。

黒豆

黒豆

黒豆は甘く煮た豆です。
健康を願う意味がこめられています。
Kuromame is simmered black beans.
It’s sweet.
It means we can stay healthy.
英語では、煮物を simmered〇〇 と表現します。「シ(スィ)マード」と発音します。

伊達巻

伊達巻

伊達巻は、卵とはんぺんでできています。
甘い味付けで、柔らかい食感です。
知識が増えるようにという願いが込められています。
Datemaki is made from eggs and fish paste.
It’s sweet and moist.
It means we will have a lot of knowledge about something.
moist でしっとりした柔らかさを伝えています。

紅白なます

紅白なます

紅白なますは大根と人参で作られています。
甘酸っぱい味付けです。
幸福と平和を願う意味があります。
Kohaku-namasu is made of Japanese white radishes and carrots.
It’s sweet and sour.
It means we live happily and pray for peace.
sweet and sour で甘酸っぱいです。

紅白かまぼこ

紅白かまぼこ

かまぼこは魚のすり身でできており、歯ごたえがあって美味しいおせちです。
紅白かまぼこは赤と白のかまぼこです。
赤はめでたさや魔除け、白は神聖さや清浄を表しています。
また、日の出に似た形をしています。

Kamaboko is made from fish paste.
It’s chewy and tasty.

Kohaku-Kamaboko have two colors, red and white.
Red means happy and amulet, White means holy and purity.

It looks like sunrise.

amulet は魔除けという意味で「エミュレ(ッ)ト」と発音します。holyは神聖さという意味です。(「きよしこの夜」の歌詞に出てくる holy night の holy です。)
purity は「純粋な」という意味の pure(ピュア)の名詞で、「ピュアリティ」と発音します。

数の子

数の子

数の子は子孫繁栄の意味があります。
歯ごたえがあって美味しいので、私は好きです。
Kazunoko means prosperity of descendants
I like it.
Because It’s popping texture.
prosperity of descendants は子孫繁栄という意味で「プロスペリティ オブ ディセンデンツ」と発音します。言いにくいなら「children, grandchildren remain being happy forever. 」といえば、ニュアンスは伝わると思います。

翻訳アプリを使うのもあり

自分で伝えるのがどうしても恥ずかしいときは、スマホの翻訳アプリに頼るのもよいでしょう。

近年、英語の翻訳機能の向上は目覚ましく、驚くほど精度が向上しています。言葉は気持ちを伝える道具でもあるため、可能な限り自分で話すことをおすすめしますが、どうしても言い方がわからない時は便利ツールも活用しましょう。

恥ずかしがらずに英語で伝えてみよう

おせちは日本固有の文化です。そのため、おせちにぴったりと当てはまる英語はありません。

しかし、中学生レベルの簡単な英語でもおせちを伝えることはできます。文法や発音が完璧でなくても大丈夫です。動画や写真を見せながら話したり、どうしても言い方がわからない時は翻訳アプリを使ったり、伝えようとする姿勢が重要です。英語が苦手な人もぜひチャレンジしてみましょう。

今後、外国のお客様におせちを説明する機会が訪れた時は、この記事を思い出してくださいね。

全国厳選お取り寄せ『とっておきや』
~おせちやのおせち~
心こもった逸品を、お客様にお届けします 詳細はこちら
The following two tabs change content below.

㈱オージーフーズ おせち事業部

好きなおせち料理は伊達巻。お正月以外の時でも食べます! 将来の夢は、船で世界を旅すること。

とっておきや

株式会社オージーフーズ〒151-0051東京都渋谷区千駄ヶ谷5-32-7野村不動産南新宿ビル2階

  • Pマーク
  • 当社の個人情報保護方針は
    プライバシーポリシーをご覧ください。
全国各地の美味しいを集めた
お取り寄せ通販「とっておきや」